我问你 ¿Sí, no? 你怎么回答? Sí 还是 No?

2022-07-14 21:25:48

西语 · 旅游 · 文化 · 音乐


¿Sí, no?


意思

西班牙人和中国人聊天的时候经常会碰到一个困难:


别人问你个问题,然后说 ¿no? (“对吧”的意思)你到底该怎么回答?要回答 sí 还是要回答 no? 

很容易搞糊涂!因为我在中国待了这么久,回答这个问题的方式变中国了,结果,和西班牙人聊天就会产生歧义。我现在在努力改这个习惯!


假设一个人问你:

Te llamas María, ¿no?

你叫玛丽,对吧?


如果你是玛丽,你要回答:Sí

如果你不是玛丽,你要回答:No


在这个情况下,你可以把 ¿no? 翻译成 “对吧?”

Sí = 对

No = 不对


这个简单。


那问题来了:


Tú no te llamas María, ¿no?

你不叫玛丽,对吧?


如果你是玛丽,你要回答:Sí

如果你不是玛丽,你要回答:No


你看,回答其实是和刚才的一样的!


使用

那,回到标题的问题,如果你在和我讲事情,然后我问你:

—¿Sí, no? (或者 Sí, ¿no?)


这是一种口头禅,意思是:

1)酱紫啊 = 指你有点吃惊了。

2)真的吗?= 指你有点吃惊了。(说得要有点夸张,你好好听录音)


实例

两个朋友在聊天:

—Me he comprado una moto guapísima, se puede poner a 200 (doscientos) km por hora.

我买了个不错的摩托车,都可以跑200公里小时。

—¿Sí, no?

酱紫啊!

—Sí, tío.

是的,兄弟

留言时间

你还有什么特别想我教的句子呢?在留言板给我留言吧,我尽量抽时间满足你。


Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 洛阳宣传音乐虚拟社区