2022-07-28 04:00:52
﹃
桑
塔
露
琪
亚
﹄
·
·
·
·
·
·
·
·
这是一首那不勒斯民歌,也是威尼斯船歌。在1849年,意大利统一过程中的时候,特奥多罗·科特劳把这首《桑塔露琪亚》从那不勒斯语翻译成了意大利语,当作一首船歌出版。这也是第一首被翻译为意大利语的那不勒斯歌曲。
看晚霞多明亮,闪耀着金光。
海面上微风吹,碧波在荡漾。
在银河下面,暮色苍茫。
甜蜜的歌声,飘荡在远方。
在这黑夜之前,请来我小船上。
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。
在这黎明之前,快离开这岸边。
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。
看小船多美丽,漂浮在海上。
随微波起伏,随清风荡漾。
万籁的静寂,大地入梦乡。
幽静的深夜里,明月照四方。
在这黑夜之前,请来我小船上。
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。
在这黎明之前,快离开这岸边。
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。
○
○
“
和胎宝宝一起领略一下意大利民歌的魅力吧!
孕早期胎教音乐之外国民歌系列:桑塔露琪亚
以上音乐内容仅供鉴赏,版权归原著所有。
早上好,各位孕妈妈们!如果您喜欢这篇文章或喜欢听这首曲子的话,欢迎在文章末尾阅读原文旁边点赞,同时别忘了分享给其他孕妈妈哟!爱你们!
微信公众号二维码
孕期交流平台(手机微信号二维码)
这里可以进行孕期话题交流、
分享好听的胎教音乐、
共享育儿知识