鲍勃迪伦:用音乐呐喊的诗人 | 6首必听经典

2022-04-14 23:20:39


鲍勃迪伦是美国著名的摇滚、民谣艺术家,他写的歌词质朴而富有哲理,,因而也被誉为“出色的诗人”。



21岁的他就推出了自己的处女座同名专辑《鲍勃·迪伦》,至今已发行36张录音室专辑,在音乐上获奖无数,1991年获取了格莱美的终生成就奖


音乐是这位写诗的歌手表达自我的方式,想要对这位诗人有更深入的了解,来听听他的几首经典之作吧。





鲍勃迪伦的经典歌曲


《Blowin’ In the Wind

(在风中飘荡)


鲍勃迪伦最经典的作品,毫无疑问是那首《Blowin'in the Wind》,歌曲写于1964年,是美国民歌史上最重要的作品之一。


安静的旋律舒缓双耳,歌词有着很深刻的社会见解,当时的美国爆发越战,伤亡惨重,美国社会内部掀起了一股反战热潮,这首歌曲也是表达反战的心声,迎合了当时的社会思潮,因而迅速风靡全世界,用音乐呐喊的诗人,给人力量。这次的诺贝尔文学奖,。



Blowin’ In the Wind

Bob Dylan

How many roads must a man walk down

一个男人要走多少路

Before you call him a man

才能称得上男子汉?

How many seas must a white dove sail

一只白鸽要飞越多少片海

Before she sleeps in the sand

才能安歇在沙滩上?

Yes, 'How many times must the cannon balls fly

炮弹要飞多少次

Before they're forever banned

才能将其永远禁止?

The answer, my friend, is blowing in the wind

朋友,答案在风中飘荡

The answer is blowing in the wind

答案在风中飘荡


Yes, 'How many years can a mountain exist

一座山峰要屹立多久

Before it is washed to the sea

才能回归到大海?

Yes, 'How many years can some people exist

那些人还要生存多少年

Before they're allowed to be free

才能最终获得自由?

Yes, 'How many times can a man turn his head

一个人可以回首多少次

And pretend that he just doesn't see

只是假装他没有看到

The answer, my friend, is blowing in the wind

朋友,答案在风中飘荡

The answer is blowing in the wind

答案在风中飘荡


Yes, 'How many times must a man look up

一个人要仰望多少次

Before he can see the sky

才能看见蓝天?

Yes, 'How many ears must one man have

一个人要倾听多少次

Before he can hear people cry

才能听到人们的呼喊?

Yes, 'How many deaths will it take

要牺牲多少条生命他才知道

'Till he knows that too many people have died

太多的人已经死亡?

The answer, my friend, is blowing in the wind

朋友,答案在风中飘荡

The answer is blowing in the wind

答案在风中飘荡



Like a Rolling Stone

(像一颗滚动的石头)


歌曲被滚是杂志评为“历史上最伟大的500首歌曲之首,同时也成为鲍勃迪伦音乐事业的转折点,他的创作领域从民谣转移到了摇滚,此时的他身价已跃升至流行音乐的顶点。



Like a Rolling Stone

Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine

有那么个时候,你曾经衣着光鲜

Threw bums a dime in your prime,

你扔了个钢嘣儿给那些要饭的玩儿,带着优越感

didn't you?

有那么回事儿吧?

People called said beware doll, you're bound to fall

人家跟你说,“嘿,小妞儿,你早晚会栽跟头的”

You thought they were all kidding you

你以为他们都是在跟你开玩笑

You used to laugh about

你总是笑着应对

People who were hanging out

那些在街上无所事事的人

Now you don't talk so loud

现在呢,现在你说话不那么大声了吧?

Now you don't seem so proud

现在你看起来也不比他们值得骄傲

About having to be scrounging your next meal

那些沿街行乞,为了下一顿饭挣扎的人

How does it feel, how does it feel?

你觉得怎么样?你觉得怎么样?

To be on your own, without a home

孤身一人的滋味, 没了家的方向

Like a complete unknown, like a rolling stone

也无人问津,像个流浪汉


You've gone to the finest schools, alright miss lonely

没错,寂寞小姐,你上的是最好的学校

but you know you only used to get juiced in it

但是你知道吗,那段时间你只是在享受

Nobody's ever taught you how to live out on the street

却没人教你怎么在街上混

And now you're gonna have to get used to it

可是你现在明白了,你得自己学着应付了

You say you never compromise

你曾经说过,你决不妥协

With the mystery tramp, but now you realize

对那些陌生的流浪汉,但是现在你意识到了吧?

He's not selling any alibies

那家伙用不着找任何借口

As you stare into the vacuum of his eyes

当你盯着他空虚冷漠的眼睛

And say do you want to make a deal?

问他,要做个交易吗?


How does it feel, how does it feel?

你觉得怎么样?你觉得怎么样?

To be on your own, without a home

孤身一人的滋味, 没了家的方向

Like a complete unknown, like a rolling stone

也无人问津,像个流浪汉

Oh, you never turned around to see the frowns

你从来没有注意到他们背后的苦恼和挣扎

On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you

当那些小丑来逗你玩儿来搞笑的时候

You never understood that it ain't no good

你从没意识到,这背后有什么问题

You shouldn't let other people get your kicks for you

你实在不该让他们来帮你承受

You used to ride on your chrome horse with your diplomat

你曾跨在镀得锃亮的摩托上,和你的情圣一起

Who carried on his shoulder a siamese cat

那家伙,肩膀上还卧着一只暹罗猫

Ain't it hard when you discovered that

你还不明白吗?

He really wasn't where it's at

他已经心不在焉了

After he took from you everything he could steal

当他把你身上能偷的都偷光了的时候


How does it feel, how does it feel?

你觉得怎么样?你觉得怎么样?

To be on your own, without a home

孤身一人的滋味,没了家的方向

Like a complete unknown, like a rolling stone

也无人问津,像个流浪汉

Princess on a steeple and all the pretty people

高傲的王子,和所有那些漂亮的人们

They're all drinking, thinking that they've got it made

他们都喝着酒,琢磨着

Exchanging all precious gifts

怎么能淘换到更值钱的玩意儿

You better take your diamond ring, you better pawn it babe

但是你呢,你得把你的钻戒举起来,把它当了

You used to be so amused

你不是曾经还挺开心吗?

At Napoleon in rags and the language that he used

Go to him he calls you, you can't refuse

现在轮到你了,,你无路可退了

When you ain't got nothing, you got nothing to loose

当你一无所有的时候,你也没什么可失去了

You're invisible now, you've got not secret to conceal

现在你已经透明了,已经没啥可隐瞒的了

How does it feel, how does it feel?

你觉得怎么样?你觉得怎么样?

To be on your own, without a home

孤身一人的滋味,没了家的方向

Like a complete unknown, like a rolling stone

也无人问津,像个流浪汉



Mr. Tambourine Man

铃鼓先生


无论是旋律、歌词、还唱腔,都让人感受到了一种自由不羁,不过歌词中那些超现实的意向,倒是有被不少人认为是跟吸毒有关,尤其是这几句行为感受:My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,My toes too numb to step, wait only for my boot heels(我的知觉已被剥去,我的双手无法握紧足趾麻木难以起步,仅仅等待我的靴跟”,但我并不同意这种分析,我觉得歌词更明显是一种比喻,因备受束缚,而向往自由



Blonde on Blonde Rock

Bob Dylan

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

I'm not sleepy and there is no place i'm going to.

我尚未入眠,且无处可归

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

In the jingle jangle morning i'll come followin' you.

在这铿锵作响的早晨让我与你同去

Though i know that evenin's empire has returned into sand,

尽管我知道,黄昏的帝国早已归於尘土

Vanished from my hand,

自我的掌心消逝

Left me blindly here to stand but still not sleeping.

留下我盲然在此伫立,却了无困意

My weariness amazes me, i'm branded on my feet,

我惊奇於自己的倦乏,我的双足俱已烙印

I have no one to meet

此地无人可遇

And the ancient empty street's too dead for dreaming.

古远旷废的街道又过份死寂,不宜梦想

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

I'm not sleepy and there is no place i'm going to.

我尚未入眠,且无处可归

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

In the jingle jangle morning i'll come followin' you.

在这铿锵作响的早晨让我与你同去

Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,

带我登上你魔样涡漩的帆船开始旅程吧

My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,

我的知觉已被剥去,我的双手无法握紧

My toes too numb to step, wait only for my boot heels

足趾麻木难以起步,仅仅等待我的靴跟

To be wanderin'.

游荡徘徊

I'm ready to go anyhow, i'm ready for to fade

无论如何我已准备离去,我已经打算消失

Into my own parade, cast your dancing spell my way,

匿身自己的行伍,对我施下你的舞咒蛊惑我的道路

I promise to go under it.

我一定屈从它的魔力

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

I'm not sleepy and there is no place i'm going to.

我尚未入眠,且无处可归

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

In the jingle jangle morning i'll come followin' you.

在这铿锵作响的早晨让我与你同去

Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,

尽管你也许听见笑声,旋转著、疯狂地摆荡,越过烈阳

It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run

那并不针对任何人,只是漫长路途逸出的声响

And but for the sky there are no fences facin'.

若非为了蓝天,也不会有围墙阻挡

And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme

要是你还听见模糊的印迹,韵脚跳跃旋转

To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,

与你的铃鼓唱和的,那只是跟在身后,一个衣衫褴褛的小丑

I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're

我并不在意,他捕捉的,只是

Seein' that he's chasing.

你眼中的一抹影子

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

I'm not sleepy and there is no place i'm going to.

我尚未入眠,且无处可归

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

In the jingle jangle morning i'll come followin' you.

在这铿锵作响的早晨让我与你同去

Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,

然后带我消失罢,穿过我意识中的烟圈

Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,

沉入时光深处雾气氤氲的废墟,远远越过冻僵的寒叶

The haunted, frightened trees, out to the windy beach,

穿出阴森悚栗的林木,来到多风的沙滩

Far from the twisted reach of crazy sorrow.

与狂乱伤悲的扭曲界域,遥遥隔开

Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,

是的,在钻石的天空下起舞,一只手自由的挥舞

Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,

侧影反衬著海水,四周是圆场的黄沙

With all memory and fate driven deep beneath the waves,

带著一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下

Let me forget about today until tomorrow.

且让我忘记今日直到明天来临

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

I'm not sleepy and there is no place i'm going to.

我尚未入眠,且无处可归

Hey! mr. tambourine man, play a song for me,

嘿!铃鼓先生,为我奏一曲

In the jingle jangle morning i'll come followin' you.

在这铿锵作响的早晨让我与你同 行



《Forever Young

永远年轻


Bob Dylan于1973年创作的歌曲,歌词抒发了对青春易逝的感慨与对年轻人的美好祝愿同样也是的歌曲里影响十分广泛的一首。不得不提下,村上春树在自己的作品《世界尽头与冷酷异境》中让主角死前听了这首歌。



Forever Young

Bob Dylan

May God bless and keep you always,

愿上帝的庇护与你同在

May your wishes all come true,

愿你能够梦想成真

May you always do for others

愿你为永远帮助别人

And let others do for you.

也接受别人的恩惠

May you build a ladder to the stars

愿你可以造一把采摘繁星的云梯

And climb on every rung,

然后摘下属于你的那颗

May you stay forever young,

愿你永远年轻

Forever young, forever young,

永远年轻,永远年轻

May you stay forever young.

愿你永远年轻

May you grow up to be righteous,

愿你长大后正直无私

May you grow up to be true,

愿你懂事时真实善良

May you always know the truth

愿你永远了解真理的方向

And see the lights surrounding you.

所到之处都有高灯明照

May you always be courageous,

愿你永远勇敢无畏

Stand upright and be strong,

坚韧不拔,意志坚强

May you stay forever young,

愿你永远年轻

Forever young, forever young,

永远年轻,永远年轻

May you stay forever young.

愿你永远年轻

May your hands always be busy,

愿你总是忙碌充实

May your feet always be swift,

愿你的脚步永远轻盈敏捷

May you have a strong foundation

愿你有一个坚强的信念,屹立不倒

When the winds of changes shift.

当暴风骤雨来临时

May your heart always be joyful,

愿你的心总是充满快乐

May your song always be sung,

愿你的歌曲能够永远被人传唱

May you stay forever young,

愿你永远年轻

Forever young, forever young,

永远年轻,永远年轻

May you stay forever young.

愿你永远年轻



鲍勃迪伦的著名翻唱


《Knockin' On Heaven's Door

亦是一首反战歌曲,厌倦战争,渴望敲开天堂的大门,进入一个只有爱的世界。


《You Belong To Me

深情的歌声唱着思念绵长



能量推荐

识别图中二维码即刻购买


泰国进口 小老板香脆

紫菜卷 冬荫功风味

参考价格:14.8元

长按购买

SNP海洋燕窝补水

安瓶精华面膜

参考价格:80元

长按购买

泰国进口 养养牌冬荫功

酸辣虾味汤面

参考价格:6.8元

长按购买

韩国进口美迪惠尔

抗皱黑色眼贴膜

参考价格:45元

长按购买

加拿大进口 

蔓越莓公主水果酒

参考价格:398元

长按购买

台湾 AJI 冲饮薏仁粉素食

早餐冲剂品代餐食品450g

参考价格:40元

长按购买

泰国进口 杰事百分百

番石榴白葡萄汁

参考价格:19.9元

长按购买


长按指纹

一键关注

即刻点击原文,发现世界的美好

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 洛阳宣传音乐虚拟社区