用北方英文儿给你唱一首摇滚诗

2020-09-06 03:29:24

听北方人念英语很有意思,26个字母念得字正腔圆,每个辅音都发得格外清脆,还能区分出抑扬顿挫。


就像gala一样,一首《young for you》羊佛幼,唱出一个家住北戴河旁的摇滚青年(幻想)在加州海滩旁追求比基尼金发女郎的美好夙愿。


那徜徉在元音辅音、浊音清音之间,摇摆不定的英文发音,让听者无不拍手称奇。


最近正在全国巡演的一个乐队,疯医,来自河南新乡,英文名是New York,可以说是很国际化了。



疯医 The Fallacy



唱的歌大多是英文,像新专辑《Above The Neck,Below The Bridge》,据说专辑名灵感来自吉他手Rowland S. Howard形容自己吉他音色时的一句话,主唱把他翻译为 “ 穹弓之下 ” 。注意,不是穹顶之下。


遗憾的是,新歌的网易云评论页面上,总有人这样评论主唱王旭博的英文口音:



真正的朋克是不会在乎这种流言蜚语的。


因为听听山羊皮,你就会发现,其实这样肆意践踏英文发音,才是真朋克。



疯医现场



除此之外,在他们强劲有力的现场浸润下,男孩们不仅学会了甩头与pogo,更是开了窍,知道该如何用最罗曼蒂克的方式追一个女孩。


这条评论在众多留言中十分显眼



言归正传,疯医今年推出了他们成军九年来的第三张长专辑,《宆弓之下》。对于年轻乐队来说算是高产的速度,同时保持了对于质量的高追求。


但最引人注意的还是乐队一如既往的诗意。专辑的第一首歌《Hush-A-Bye》歌词的前三句,来自爱尔兰诗人叶芝的墓志铭:



“Cast a cold eye/On life,on death./Horseman pass by!”


冷眼一瞥,生与死。骑者,且前行。



《新乡之光》这首以乐队所在的工业小城命名的歌,有着《杀死那个石家庄人》般的愤怒。


危险、谎言、被掩盖与被隐藏的……


仿佛能看见黑烟缭绕下的钢筋铁骨,静静伫立于荒原之上,人们面无表情地经过、离开、淡漠、无视。一幅幅升格镜头闪过,乌云压顶,人心惶惶。



新专辑内还有不少好听的歌,《his death is a joke》、《uneasiness》等,不过多赘述,等待大家去往现场感受。


2017年,疯医乐队涵盖天津、西安、上海、广州、武汉等城市的巡演已经开始。


对于疯医以及广大乐迷来说,这次的巡演的意义不同寻常。从早期 House Party计划下的 “ 新 ” 乐队,到如今后朋乐界的精锐力量,疯医不断地拓展自身音乐视野,并始终态度坚定,从而坚持自己的音乐本色。


近两年的草莓音乐节上,疯医都贡献了热力灼人的表演,这也逐渐使他们成为当下后朋领域中最具现场能量和美誉度的摇滚生力军之一。


这场伟大的后朋之旅,不仅有翘舌音圆润的英文,还能让你体会到最热血沸腾的现场音乐。


你们准备好了吗!?



北京站还有BIG SURPRISE

嘉宾可是抖腿神队大波浪



论如何去现场做个丧逼朋克


快用指尖电一下阅读原文

前往 “ 正在现场 ” APP购票


让我们一起加入抖腿行列



文字  /  囧头

排版  /  囧头


Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 洛阳宣传音乐虚拟社区