明白了这些歌词的含义,你又多了一个摇滚乐装逼利器

2022-06-07 01:39:46


文章的开头继续送你一张没有什么卵用的魔性gif图,拿去治疗失眠吧!


仅仅会唱就够了吗?主页妞深知,仅仅会唱并不能满足各位内心企图低调装B造成的小鹿乱撞,今天我们就来介绍一些歌词的真正含义,读懂了本文,你就可以愉快地和小伙伴装B啦!


You’re so in vain
Carly Simon


You had one eye in the mirror as you watched yourself gavotte.


〈Gavotte〉,指的是嘉禾舞,是法国在十六世纪相当盛行的一种乡村舞蹈。其舞蹈相当庄严典雅,却不免显得有些做作!Carly Simon曾在某次访谈中透露,她想像这首歌里的主角,以巴洛克时期的打扮之姿,做一个极度戏剧化的开场。


The Joker
The Steve Miller Band


Some people call me Maurice, ‘cause I speak of the pompatus of love.


〈Pompatus〉事实上是个编造的单字,不过Steve Miller并非无凭无据使用!他表示自己是受到 1954 年 doo-wop 双人组 Medallions 的经典歌曲〈The Letter〉的启发。在这首由 Vernon Green 所写的歌曲当中,歌词一句〈Oh my darling, let me whisper sweet words of pizmotality and discuss the puppetutes of love.〉当中的〈puppetutes〉,其实也是编造的字!被 Vernon Green 形容如纸娃娃或人偶般一样的可爱女孩。而 Steve Miller 则将这个字转变成〈pompatus〉。


Down Under
Men at work


Traveling in a fried-out Kombi


这首歌太多谜样字句,我们来一句句说。其实这首歌难懂是因为里面有太多澳洲当地的片语。例如〈Kombi〉在澳洲当地指的就是福斯最具代表性的复古厢型车。但是其实这个昵称是德国对于该车的简称:Kombinationskraftwagen。


He just smiled and gave me a vegemite sandwich


Vegemite 是澳洲特有名产,也是当地人的最爱。它是由啤酒酵母、蔬菜、小麦,和一些混和的辛香料制成的酱料。可以拿来涂在面包上,或是放在糕饼点心里当作内馅等。(笔者补充:各位可以观看下面知名脱口秀主持人 Jimmy Fallon 和他的搭档 Steve Higgins 吃 Vegemite 的有趣视频,是说看起来不怎么可口啊……)


Where beer does flow and men chunder


〈Chunder〉泛指有些人在喝了太多啤酒、或其他酒类饮品,甚至吃到变质的食物等所出现的不适症状。


Surfin' USA
The Beach Boys


You'd see'em wearin' their baggies, Huarache sandals, too


对于冲浪爱好者而言,〈Baggies〉指的是一种外型类似拳击手短裤的泳裤。这类泳裤所使用的特殊材质,可以保护冲浪者在海上将动作转换成站姿时,被冲浪板上所涂的保护蜡拔掉后大腿上的毛,让冲浪者避开这类的不便。至于〈Huarache〉指的是一种皮编的凉鞋。


Jailhouse Rock
Elvis Presley


The whole rhythm section was the Purple Gang


1920 年代,美国境内实行禁酒令,而底特律是当时走私酒类时必经的一站。在冬天时就必须穿过结冰的底特律和,走大使桥来运送私酒,也出现了所谓的「紫帮(Purple Gang)」。紫帮替著名的美国Al Capone,作为走私加拿大威士忌酒的对应窗口,却因为彼此互相争夺地盘而不欢而散。


Hotel California
The Eagels


Warm smell of colitas rising up through the air


根据当时老鹰乐队的经纪人所说,〈colitas〉指的是小小的蓓蕾,以西班牙俚语来说,指的就是。


Bohemian Rhapsody
Queen

Scaramouche, Scaramouche, will you do the fandango?


Queen 这首层次极高的作品,歌词不免俗的必须要占据两个名额。〈Scaramouche〉原本指的是义大利即兴喜剧当中所出现的丑角,后来它在英国布偶戏《Punch and Judy shows》则是担任常规角色,饰演一个总是被 Punch 饱以老拳的人。另外〈fandango〉指的是一种以响板、木吉他、拍手作为伴奏的双人舞蹈。


Bismillah! No!


「以真主之名」的阿拉伯语版本就是〈Bismillah〉,在的每个章节开头都可以看到这一句的出现。


I’M GONNA BE (500 MILES)
The Proclaimers


And if I haver, yeah I know I’m gonna be, I’m gonna be the man who’s havering to you.


〈haver〉用苏格兰腔发音的话,听起来会像 heaver。这个字会有点让人误以为是 chunder 的意思(参见上文), 但其实在苏格兰和英格兰北部,〈haver〉的意思指的是胡言乱语或讲废话。


未完待续……



摇滚 民谣 金属 独立 轻流行

3分半音乐 | e3fenban

阅读原文 同样精彩

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 洛阳宣传音乐虚拟社区