2022-05-29 01:21:49
共听I日语I乐趣
日语中总有些东西值得分享
皆さんは、こんにちは、Candyです。今日から、日本音楽番組のアナウンサーを担当させていただき、どうぞお願いいたします。最近の私ね、なんか、恋心を持っていますよ。そして、「恋心を番組のテーマにすればいいんじゃないですか」と思って、番組を作り始めました。
大家好,我是candy。从今天开始我将作为音乐节目的主播为大家带来好听的日本歌曲,请大家多多指教了。最近我不知道为什么,少女心满满,于是我就想,干脆就以少女心为主题来做节目吧。
さぁ、今日皆さんに紹介したい唄はめっちゃ可愛いと思います。映画「ヒロイン失格」主題歌の「トリセツ」です。歌手は西野カナさんです。
今天我将为大家介绍一首特别可爱的歌曲、电影《女主角失格》的主题曲——「トリセツ」
この唄一番魅力的なところはその歌詞です。歌詞に描いているのは実は恋人たちが付き合っている時のほんの小っちゃいことです。でも、普通過ぎて、逆に共感を呼びました。
这首歌最吸引人的地方就是它的歌词。歌词描写的都是恋人交往时的一些平凡的琐事,但是,正因为如此,才引起了共鸣、
例えば、最初のところに書かれていた歌詞は彼氏ができた自分は買われたばかりの商品のように、取説書が付いていて、そして、その買ってくれる人、つまり彼氏は、これを読んでほしいという気持ちを表しました。
比如,歌词的开头,便将刚刚谈恋爱的女生比喻成才购买的商品,带有商品使用说明书。希望购买商品的人,也就男朋友好好地阅读这本商品说明书。
そして、次の歌詞の中に、付き合っている時、長くなったせいか、男性の方がいやになっちゃうという問題も取り上げられました。
然后,在接下的歌词中,也描写在两人长时间交往后,男生那一方感到厌倦的心情。
最後、手紙を書いて欲しいとか、旅行に連れていって欲しいなどの女の子の願いも歌詞の中に書いています。
最后,歌词表达了女生希望男朋友可以为自己写信,能带着自己一起去旅游这样的心情。
実は、この唄は恋愛中の女の子たちの気持ちを表しました。だから、これは彼氏向けの彼女の取説書です。
这首歌实际上表达了恋爱中女生的小心思。所以,这首歌首给男朋友听的女友使用说明书。
この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう。
感谢你这次购买本商品
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで
但是在使用之前请仔细阅读本品的使用说明书
ずっと正しく優しく扱ってね。
要一直仔细呵护本商品
一点物につき返品交換は受け付けません。
因为本商品仅此一件不可退换
ご了承ください。
希望你能谅解这一点
急に不機嫌になることがあります。
我有时候也会突然心情不好
理由を聞いても
就算你问我怎么了
答えないくせに放っとくと怒ります。
我也不会回答,对你大发脾气
いつもごめんね。
一直这样很抱歉
でもそんな時は懲りずに
但是,每当这时候,也请你不要放弃
とことん付き合ってあげましょう。
继续和我在一起吧
定期的に褒めると長持ちします。
定期的表扬便可以长期使用本商品
爪がキレイとか
比如指甲很漂亮这样的
小さな変化にも気づいてあげましょう。
哪怕是细小的变化也请注意到
ちゃんと見ていて。
要好好地关心本商品
でも太ったとか
但是,像长胖了
余計なことは気付かなくていいからね。
这样的事情就不要在意啦
もしも少し古くなってきて
如果,有一天本商品逐渐变旧了
目移りする時は
你的目光要转向其他商品时
ふたりが初めて出逢った
请你回忆一下
あの日を思い出してね。
和我初次相遇的那一天
これからもどうぞよろしくね。
接下来就请你多多关照啦
こんな私だけど笑って許してね。
虽然我很任性,但是也请你笑着原谅我
ずっと大切にしてね。
要一直珍惜我
永久保証の私だから。
因为,我的保质期是永远
意外と一輪の花にもキュンとします。
偶尔送我一朵花也会让我怦然心动
何でも無い日の
在普通平凡的日子里
ちょっとしたプレゼントが効果的です。
一份小礼物也会让我很开心
センスは大事。
浪漫很重要
でも短くても下手でも
哪怕是一封很短文笔也不怎么的信
手紙が一番嬉しいものよ。
也会让我很开心
もしも涙に濡れてしまったら
如果我流泪了
優しく拭き取って
请你温柔的擦干它
ギュッと強く抱きしめて
然后紧紧地抱住我
あなたにしか直せないから。
因为只有你能安慰我所有的不开心
これからもどうぞよろしくね。
接下来请你多多关照啦
こんな私だけど笑って頷いて。
这样笨拙的我也希望你笑着认可
ずっと大切にしてね。
要一直爱护我
永久保証の私だから。
因为,我的保质期是永远
たまには旅行にも連れてって
偶尔也希望你能带我一起去旅行
記念日にはオシャレなディナーを
每到纪念日的时候为我做一顿丰盛的晚餐
柄じゃないと言わず
不可以说你没有这个能力
カッコよくエスコートして
做我帅气的守护骑士吧
広い心と深い愛で
请用你宽大的胸怀和深沉的爱
全部受け止めて
接受这样不完美的我吧
これからもどうぞよろしくね。
接下来还请你多多关照
こんな私だけど笑って許してね。
笑着宽容这样的我
ずっと大切にしてね。
永远爱护珍惜我
永久保証の私だから。
因为,我会一直在你身边
本期主播
おやすみなさい
栏目策划:日语之声
合作:NHK翻译组
主播 :Candy
编辑 :若溪
责任编辑 :日语之声
日语中
总有些东西值得共听
长按指纹
一键关注
日·语·之·声
ありがとう
ございます
共读 I 日语 I 乐趣