2021-12-23 02:52:49
最开始我是在荔枝FM开了一个“我爱爵士布鲁斯”的电台节目。其实就是想将自己听到、了解到的音乐和同好一起分享。后来大家都玩公众号,也就也弄了一个,名字就延用了电台的名称“我爱爵士布鲁斯”,但是后来想改却发现根本不支持修改呀。只好一直用下来,现在公众号终于支持改名了,一年可以修改一次。我当然不能浪费了这个一年一次修改的机会。
我很喜欢看美剧《神盾局特工》,开始还误读为《神盾特工局》。后来我自己以“神韵译文”的名义印了两本书, 有一天脑子里就冒出个“神韵译工局”的名字。如果用这个名字,我就直接升级为K局啦,想想真是美上天了。结果,新浪微博这个名字居然无法通过修改,公众号也没开放修改,这个局就流产了。现在终于能拿出来用一用啦。所以,本公众号“我爱爵士布鲁斯”就正式改名为“神韵译工局”了。
我局的任务是每年至少翻译两本音乐书,一本关于布鲁斯,一本关于爵士乐,争取先干上十年。今年翻译了布鲁斯大师罗伯特·约翰逊的传记,还剩个尾巴没弄完,估计还得磨磨蹭蹭上一个月。十月份开始就能开翻新书了,计划翻一本爵士书。至于翻哪一本,敬请期待!
请长按二维码关注公众号
新浪微博:音乐译工Katie-Cheung
网易云音乐:我爱爵士布鲁斯
荔枝电台:我爱爵士布鲁斯