2022-03-12 22:34:27
被后世誉为“歌曲之王”的舒伯特,在仅有31年的短暂一生中,写了六百多首艺术歌曲。喜欢以诗谱曲的他,除了歌德或席勒这些名家的作品之外,有时也会用一些较鲜为人知的诗人作品,让这些原本已经被后人遗忘的诗人,能够因为他的曲子而流传后世。
菩提树 Der Lindenbaum
(选自:《冬之旅Winterreise》D911)
《菩提树》是舒伯特《冬之旅》系列中的一首,纯真而忧伤,是德语中最好听的歌曲之一。
词:威廉·穆勒(Wilhelm Müller)
门外水井旁,菩提恬然立。
繁枝庇我梦,甜蜜欲远栖。
老树依依傍,铭刻我密语。
无论乐与悲,我心总相趋。
今时欲远游,穿越深沉夜。
昏黑无际涯,遮蔽我双目。
菩枝轻摇曳,声似唤我归:
“凄凄远行客,我许你安宁!”
洌风迎我来,扑面寒我身。
陋冠随风去,月黑无处寻。
远离老菩提,不知已几许。
老树仍在唤:“我许你安宁!”
在海边 Am Meer
(选自:《天鹅之歌 Schwanengesang》D957)
天鹅之歌是他最后的艺术歌曲合集,其中“在海边”一曲歌词选用海涅的诗,哀伤之中带着坚定。
词:恩里克·海涅(Heinrich Heine)
辽阔的海面闪耀黄昏的余晖,
我们坐在渔夫的棚舍前默默无语。
迷雾升腾,潮水涌起,海鸥飞来飞去。
你眼里充满爱,泪珠滚滚落下。
我看见泪珠落在你手心,于是我跪在你膝下,
用吻从你白皙的手上将它们拭去。
自从那可悲的时刻,我身形憔悴,焦思渴想,
狠心的女人用她的眼泪使我中毒。
在春天 Im Frühling
D882
这首曲子是舒伯特晚年的作品,诗词是在回想春天和情人一起度过一段美好时光而创作的歌曲,意境清淡优美,轻轻叹息般的原野微风拂面。
词:欧内斯特·舒尔茨(Ernst Schulze)
我静静地坐在山坡上,
天空是如此的晴朗,
微风在绿谷中飘荡,
在那里,我曾迎向春天第一道阳光,
啊!那时我是如此的快乐。
当我走在她身旁,
如此亲密又如此相近,
在那清流暗泉深处,
是最美的天空,蔚蓝而明亮,
而我如见她在天空。
看,缤纷的春天,
已经盛开着蓓蕾和鲜花!
并非所有的鲜花都相似,
我爱采的花朵,
在她所采过的那根枝叶上!
如今景色依旧,
那花、那田野,
太阳未曾暗淡,也没少点明亮,
泉水倒映也不曾减色,
那天空的倒影。
然而变化的却只有意志和幻象,
欢乐被争吵取代,
爱情的欢乐已经消逝,
只留下爱情,
爱情,啊,和哀伤。
假若我是只小鸟,
在那山丘上,
那么我将停在这里的嫩枝上,
为她唱首甜美的歌曲,
吟唱整个漫漫长夏。
我为她歌唱
吟唱整个漫漫长夏。
谁是西尔维亚 An Sylvia
D891
。此诗出自《维洛那二绅士》,,于文艺复兴期间的1594年创作。
词:(William Shakespeare)
谁是Sylvia, 她怎么样,
小伙子们都夸奖?
天哪,她聪明又漂亮。
天生的优雅模样,
迷住了多少情郎。